2 poemas de Jorge Riechmann

Hoy publicamos dos poemas de nuestro amigo Jorge Riechmann. El primero dedicado a Ramón Fernández Durán, militante de Ecologístas en Acción y referente del ecologismo social. Y el segundo sobre las revoluciones árabes. Gracias Jorge

 

sólo un breve instante aquí

¿Acaso es verdad que se vive en la tierra?/ ¿Acaso para siempre en la tierra? ¡Sólo un breve instante aquí!// Hasta las piedras finas se resquebrajan,/ hasta el oro se destroza, hasta las plumas preciosas se desgarran// ¿Acaso para siempre en la tierra? ¡Sólo un breve instante aquí!1

para Ramón Fernández Durán

1

Breves hebras

de amor

en la entretejida mente común

de quienes aman:

 

eso quedará de nosotros

si atinamos

a vivir bien

 

a bien morir

 

2

Sin hacer ruido

marcharse

 

sin hacer ruido

llegar

 

3

Frágiles, altos:

un tejado de trinos

contra la muerte

 

Jorge Riechmann

Local de Ecologistas en Acción, 3 de mayo de 2011


1 Poesía indígena de la altiplanicie (edición de Ángel Mª Garibay), UNAM, México DF 1962, p. 132.

 

 

al menos 173, dice Human Rights Watch

 

1

Alemanes

soñando con vivir en la costa española

 

Españoles

soñando con vivir en la costa tunecina

 

Tunecinos

soñando solamente con vivir

 

2

Túnez cree en la democracia

Egipto cree en la democracia

Libia cree en la democracia

y paga por ello

con miles de muertos por tierra mar y aire

 

España cree en el fútbol

la Lotería Nacional

las procesiones de Semana Santa

y las descargas porno en internet

 

3

Nos decían

que el destino de la democracia

se jugaba en Washington

 

y en realidad

se decide en Bengasi

 

4

Imágenes de Ernesto Guevara

con pies de foto en árabe

en manos de los jóvenes yemeníes

 

No sabemos qué va a salir de esto –dicen–

pero lo intentamos con todas nuestras fuerzas

 

Sólo conocemos el futuro –dicen—

y quién es nuestro oponente

 

Yerran en lo primero: ni ellos ni nadie sabe

casi nada acerca del futuro

 

Pero comparados con casi todos nosotros

ellos sí saben algo esencial:

quién es su adversario

 

5

Tres días son tres meses

Una hora es un año

 

El tiempo del viaje

El tiempo del amor

El tiempo de la revolución

 

6

Llaman accidentes

a la liberación de los pueblos

 

y desórdenes

a las revoluciones

 

Son los mismos

que a los rentistas los llaman

inversores y a la privatización de lo público

protección del bienestar

 

Ya Confucio llamaba la atención

sobre la rectificación de los nombres:

 

con un Gobierno justo

las palabras significan su sentido

 

7

Las sublevaciones civiles en el mundo árabe

cogen con el pie cambiado a quienes se obstinaron

en mantener esa ficción culpable:

capitalismo y democracia

son compatibles

 

Jorge Riechmann

21 de febrero, 2 de marzo y 8 de mayo de 2011

 

Jorge Riechmann (Madrid, 1962) es poeta, traductor, ensayista y profesor titular de filosofía moral en la Universidad Autónoma de Madrid.

 

3 comentarios en “2 poemas de Jorge Riechmann

  1. Muchas gracias por todos tus desvelos en los ensayos y en tus hermosos poemas.Un eterno agradecimiento a Ramón Fernández Durán. Desde Córdoba con cariño.

    D

  2. Matias TOBAR TOBAR dijo:

    Muchas gracias por existir, ser y hacer. tus poesías,tus libros, tus artículos y entrevistas, tu labor docente…. Al final de la entrevista en Lecturas sumergidas ¨¨»»»¨Consumimos el planeta como si no hubiera un mañana» he dejado respusta y sugerencia didáctica.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Puedes usar las siguientes etiquetas HTML y atributos:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>